Wood
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
Wood歌词:
[2.48] TME享有本翻译作品的著作权
[2.48] Lyrics by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift
[5.6]
[5.6] Composed by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift
[8.71]
[8.71] Produced by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift
[11.82]
[11.82] Daisys bare naked
[13.41] 我将雏菊花瓣悉数摘下
[13.41] I was distraught
[15.68] 我心烦意乱
[15.68] He loves me not
[17.98] 因为最终结果是他并不爱我
[17.98] He loves me not
[21.29] 因为最终结果是他并不爱我
[21.29] Pennys unlucky
[22.95] 硬币抛出代表不吉利的一面
[22.95] I took him back and then
[25.29] 我与他重归于好
[25.29] Stepped on a crack
[27.59] 一不小心踩到裂缝
[27.59] And the black cat laughed
[30.25] 黑猫冲着我绽放笑容
[30.25] And baby Ill admit Ive been a little superstitious
[34.26] 亲爱的 我承认我一直有点迷信
[34.26] (Superstitious)
[35.53] 迷信
[35.53] Fingers crossed until you put your hand on mine
[40.33] 手指交叉 暗自祈祷 直到你与我十指紧扣
[40.33] Seems to be that you and me we make our own luck
[44.62] 似乎你与我携手争取属于我们的幸运
[44.62] A bad sign is all good
[47.07] 即使是不祥之兆 也化作美好
[47.07] I aint gotta knock on wood
[50.51] 我不必敲击木头 祈求好运
[50.51] All of that missing wishing on a falling star
[55.24] 所有错过的美好 对着流星许下的愿望
[55.24] Never did me any good
[57.42] 不会对我带来任何好处
[57.42] I aint got to knock on wood
[60.06] 我不需要敲击木头 祈求好运
[60.06] Its you and me forever dancing in the dark
[64.72] 你与我彼此相依 永远在黑暗中翩然起舞
[64.72] All over me its understood
[66.9] 守护着我 一切心领神会
[66.9] I aint got to knock on wood
[69.5] 我不需要敲击木头 祈求好运
[69.5] Forgive me it sounds cocky
[71.520004] 请原谅我这狂妄的话语
[71.520004] He hypnotized me
[72.69] 他令我心醉神迷
[72.69] And opened my eyes
[74.229996] 让我睁开双眼
[74.229996] Redwood tree
[75.09] 好似参天大树
[75.09] It aint hard to see
[76.21] 一切令人难以忽视
[76.21] His love was the key
[77.479996] 他的爱意便是
[77.479996] That opened my skies
[81.43] 让我的天空拨云见日的关键所在
[81.43] Girls I dont need to catch the bouquet
[85.45] 女孩们 我并不需要接住手捧花
[85.45] To know a hard rock is on the way
[90.05] 提醒我即将步入婚姻的殿堂
[90.05] And baby Ill admit Ive been a little superstitious
[94.0] 亲爱的 我承认我一直有点迷信
[94.0] (Superstitious)
[95.61] 迷信
[95.61] The curse on me was broken by your magic wand
[100.46] 你挥舞手中的魔法棒 破解我身上的诅咒
[100.46] Seems to me that you and me we make our own luck
[104.75] 在我看来 你与我携手争取属于我们的幸运
[104.75] New Heights (New Heights) of manhood (manhood)
[107.25] 男子气概抵达全新的高度
[107.25] I aint gotta knock on wood
[110.729996] 我不必敲击木头 祈求好运
[110.729996] All of that missing wishing on a falling star
[115.31] 所有错过的美好 对着流星许下的愿望
[115.31] Never did me any good
[117.06] 不会对我带来任何好处
[117.06] I aint got to knock on wood
[120.15] 我不需要敲击木头 祈求好运
[120.15] Its you and me forever dancing in the dark
[124.04] 你与我彼此相依 永远在黑暗中翩然起舞
[124.04] All over me its understood
[126.79] 守护着我 一切心领神会
[126.79] I aint got to knock on wood
[129.5] 我不需要敲击木头 祈求好运
[129.5] Forgive me it sounds cocky
[131.36] 请原谅我这狂妄的话语
[131.36] He hypnotized me
[132.67] 他令我心醉神迷
[132.67] And opened my eyes
[134.2] 让我睁开双眼
[134.2] Redwood tree
[135.1] 好似参天大树
[135.1] It aint hard to see
[136.39] 一切令人难以忽视
[136.39] His love was the key
[137.47] 他的爱意便是
[137.47] That opened my skies
[138.98] 让我的天空拨云见日的关键所在
[138.98] Forgive me it sounds cocky
[141.01] 请原谅我这狂妄的话语
[141.01] He hypnotized me
[142.29001] 他令我心醉神迷
[142.29001] And opened my eyes
[143.83] 让我睁开双眼
[143.83] Redwood tree
[144.62] 好似参天大树
[144.62] It aint hard to see
[145.89] 一切令人难以忽视
[145.89] His love was the key
[147.05] 他的爱意便是
[147.05] That opened my skies
[152.005] 让我的天空拨云见日的关键所在

