欢迎来到开开无损音乐下载网,本站为非营利性网站,歌曲皆来自网友分享,网站不提供任何音乐本地下载及在线试听功能

开开无损音乐官网,mp3免费下载,无损音乐下载
提示:搜索时只输入歌曲名或歌手名其中之一(关键词尽量少点)!
首页 > 欧美无损 >

Bad Habits (Slowed)

Bad Habits (Slowed)

分享时间:2026-01-14 13:30:58
歌手:Max Oazo

夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)

好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!

Bad Habits (Slowed)歌词:

[0.0] Bad Habits (Slowed) - Max Oazo
[0.48] 以下歌词翻译由文曲大模型提供
[0.48] Lyrics by:Ed Sheeran/Johnny McDaid/Fred Gibson
[1.27]
[1.27] Composed by:Ed Sheeran/Johnny McDaid/Fred Gibson
[2.05]
[2.05] Ooh ooh ooh ooh ooh
[8.71]
[8.71] Every time you come around
[11.09] 每次当你靠近我身旁
[11.09] You know I cant say no
[16.43] 你知道我无法抗拒
[16.43] Every time the sun goes down
[18.93] 每当暮色降临的时刻
[18.93] I let you take control
[24.35] 我便任由你掌控
[24.35] I can feel the paradise
[26.78] 我能感受到天堂般欢愉
[26.78] Before my world implodes
[31.61] 在自我毁灭之前
[31.61] And tonight had something wonderful
[38.49] 而今晚注定不同寻常
[38.49] My bad habits lead to late nights endin alone
[42.69] 我的恶习总让我深夜独醉
[42.69] Conversations with a stranger
[45.03] 与陌生人的交谈
[45.03] I barely know
[46.56] 我几乎一无所知
[46.56] Swearin this will be the last
[48.6] 发誓这是最后一次
[48.6] But it probably wont
[50.68] 但多半不会成真
[50.68] I got nothin left to lose or use
[54.5] 我已一无所有 无可失去
[54.5] Bad habits lead
[55.61] 恶习蔓延
[55.61] To wide eyes stare into space
[58.45] 睁大双眼 茫然望天
[58.45] And I know I lose control
[60.41] 我深知自己失控沉沦
[60.41] Of the things that I say
[62.26] 言语已不由心
[62.26] Yeah I was lookin for a way out
[64.7] 曾苦苦寻觅解脱之路
[64.7] Now I cant escape
[66.2] 如今却无处可逃
[66.2] Nothin happens after two
[68.55] 凌晨两点后万籁俱寂
[68.55] Its true
[69.99] 确实如此
[69.99] My bad habits lead to you
[73.05] 恶习终将我引回你身边
[73.05] Ooh ooh ooh ooh ooh
[78.19]
[78.19] My bad habits lead to you
[81.0] 恶习终将我引回你身边
[81.0] Ooh ooh ooh ooh ooh
[87.39]
[87.39] Every pure intention ends
[89.78] 每当美好时光开始
[89.78] When the good times start
[95.21] 所有纯真意图便终结
[95.21] Fallin over everything
[97.6] 不顾一切地追寻
[97.6] To reach the first times spark
[101.33] 只为重拾初次的悸动
[101.33] The first times
[103.21] 那最初的
[103.21] It started under neon lights
[105.509995] 一切始于霓虹灯下
[105.509995] And then it all got dark
[110.490005] 而后坠入无尽黑暗
[110.490005] I only know how to go too far
[117.15] 我只懂得放纵沉沦
[117.15] My bad habits lead to late nights endin alone
[121.37] 我的恶习总让我深夜独醉
[121.37] Conversations with a stranger
[123.76] 与陌生人的交谈
[123.76] I barely know
[125.32] 我几乎一无所知
[125.32] Swearin this will be the last
[127.33] 发誓这是最后一次
[127.33] But it probably wont
[129.34] 但多半不会成真
[129.34] I got nothin left to lose or use
[133.21] 我已一无所有 无可失去
[133.21] Bad habits lead
[134.31] 恶习蔓延
[134.31] To wide eyes stare into space
[137.2] 睁大双眼 茫然望天
[137.2] And I know I lose control
[139.13] 我深知自己失控沉沦
[139.13] Of the things that I say
[140.95999] 言语已不由心
[140.95999] I was lookin for a way out
[143.43] 曾寻找解脱出口
[143.43] Now I cant escape
[144.91] 如今却无处可逃
[144.91] Nothin happens after two
[147.15] 凌晨两点后万籁俱寂
[147.15] Its true
[148.95999] 确实如此
[148.95999] Bad habits lead to you
[151.61] 恶习将我引向你
[151.61] Ooh ooh ooh ooh ooh
[156.87]
[156.87] My bad habits lead to you
[159.67] 恶习终将我引回你身边
[159.67] Ooh ooh ooh ooh ooh
[164.78]
[164.78] My bad habits lead
[165.95] 我的恶习导致
[165.95] To late nights endin alone
[168.7] 深夜独自徘徊
[168.7] Conversations with a stranger
[171.06] 与陌生人的交谈
[171.06] I barely know
[172.6] 我几乎一无所知
[172.6] Swearin this will be the last
[174.57] 发誓这是最后一次
[174.57] But it probably wont
[176.59] 但多半不会成真
[176.59] I got nothin left to lose or use
[179.41] 我已一无所有 无可失去
[179.41] Or use
[180.3] 无可利用
[180.3] My bad habits lead
[181.45] 我的恶习导致
[181.45] To wide eyes stare into space
[184.46] 睁大双眼 茫然望天
[184.46] And I know I lose control
[186.43] 我深知自己失控沉沦
[186.43] Of the things that I say
[188.22] 言语已不由心
[188.22] Yeah I was lookin for a way out
[190.72] 曾苦苦寻觅解脱之路
[190.72] Now I cant escape
[192.2] 如今却无处可逃
[192.2] Nothin happens after two
[194.37] 凌晨两点后万籁俱寂
[194.37] Its true
[195.94] 确实如此
[195.94] My bad habits lead to you
[198.84] 恶习终将我引回你身边
[198.84] Ooh ooh ooh ooh ooh
[204.13]
[204.13] My bad habits lead to you
[206.65] 恶习终将我引回你身边
[206.65] Ooh ooh ooh ooh ooh
[211.065]

扫描二维码试听/下载音乐

推荐 手机扫描上方二维码

(手机保存后会自动同步到电脑上)

方法2 手机访问网址:kkws.cc 直接下载