H! Vltg3
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
H! Vltg3歌词:
[0.34]
[0.34] Sometimes
[3.75] 些许时候
[3.75] Hybrid
[4.3] 混合团体
[4.3] Linkin Park
[4.74] 林肯公园
[4.74] Ive been digging into crates ever since I was livin in space
[7.86] 自从我生活在这个世界上 我就在努力耕耘
[7.86] Before the rat race before monkeys had human traits
[10.41] 那个时候还没有这么多的商业竞争 人类还处在远古时代
[10.41] I mastered numerology and Big Bang theology
[12.9] 我精通命理 我精通宇宙神学
[12.9] Performed lobotomies with telekinetic psychology
[15.75] 用非同寻常的心理战术 将你彻底洗脑
[15.75] Invented the mic so I could start blessin it
[18.25] 我为舞台而生 所以我可以开始风靡全场了
[18.25] Chin-checkin kids to make my point like an impressionist
[20.87] 保持一颗童心 我会用诗一般的语言解释我的观点
[20.87] Many men have tried to shake us but I twist mic cords
[23.49] 很多人想要让我们畏惧
[23.49] To double helixes and show them what Im made of
[26.01] 但是我怀着独门绝技 可以独领风骚 向他们展示 我的天赋异禀
[26.01] I buckle knees like leg braces
[27.72] 我永不会倒下 永远屹立
[27.72] Cast a spell of instrumentalness on all of you MCs who hate us
[31.08] 我自由驾驭乐器 向那些憎恶者施展魔法
[31.08] So you can try on leave you without a shoulder to cry on
[33.51] 你们可以落寞离去 无人可依
[33.51] From now to infinity let icons be bygones
[36.23] 从现在直到永远 让那些曾经的偶像都落寞退场
[36.23] I fire bomb ghostly notes haunt this
[38.47] 我神出鬼没 点燃激情
[38.47] I tried threats but moved on to a promise
[41.14] 我具有极大的破坏力 但是我信守承诺
[41.14] I stomp s**t with or without an accomplice
[43.66] 无论我是否拥有同伴 我都要横行世间
[43.66] And run the gauntlet with whoever that wants this
[46.12] 无论与谁为伍 我都会肆意挥洒
[46.12] High voltage
[47.18] 我随时能引爆激情
[47.18] This is the unforgettable sound
[48.81] 这首歌永世流传
[48.81] High voltage
[49.69] 引爆激情
[49.69] Bringing you up and taking you down
[51.46] 让你的情绪高低起伏
[51.46] High voltage
[52.19] 引爆激情
[52.19] Coming at you from every side
[53.47] 全方位将你席卷
[53.47] High voltage
[54.77] 引爆激情
[54.77] Making the rhythm and rhyme collide
[56.53] 让这些旋律碰撞出激情的火花
[56.53] Akira
[56.78]
[56.78] I put a kink in the backbones of clones with microphones
[59.79] 我要用麦克风 刮起一阵激情的龙卷风
[59.79] Never satisfy my rhyme jones
[61.7] 永远不会满足于现状
[61.7] Sprayin bright day over what you might say
[63.91] 尽情挥洒 或许你会说
[63.91] My blood types Krylon Technicolor Type-A
[66.64] 我的血液里充满了激情
[66.64] On highways ripe with road rage
[68.74] 纵情狂奔 燃烧激情
[68.74] Pages of wind and cages of tin that bounce all around
[71.8] 我永远是王者 让人们尽情舞蹈
[71.8] Surround sound devouring the scene
[73.91] 欢呼声震天动地 打破当前的平静
[73.91] Subliminal gangrene paintings overall the same thing
[77.1] 修补你破损的内心 让你的心中充满激情
[77.1] Sing-song karaoke copy bulls**t
[79.54] 一起合唱 唱着我的旋律吧
[79.54] Break bones verbally with sticks and stone tactics
[82.53] 使尽浑身解数 风靡全场
[82.53] Fourth dimension combat convention
[84.75] 全方位打破惯例
[84.75] Write rhymes at ease while the track stands at attention
[87.31] 当灵感将我击中 就让旋律一挥而就
[87.31] Meant to put you away with the pencil pistol
[90.06] 就像是上帝写下了这些歌曲
[90.06] Official sixteen line the rhyme missile
[92.4] 绝妙的旋律就像子弹一样源源不断
[92.4] While you risk your all I pick out all your flaws
[94.71] 当你付出全部心力 我随便就能挑出你的错误
[94.71] Spittin raw blah blah blah you can say you saw
[97.509995] 尽情热舞 你说你能看到
[97.509995] High voltage
[98.65] 无边的激情
[98.65] This is the unforgettable sound
[100.03] 这首歌永世流传
[100.03] High voltage
[100.94] 引爆激情
[100.94] Bringing you up and taking you down
[102.69] 让你的情绪高低起伏
[102.69] High voltage
[103.369995] 引爆激情
[103.369995] Coming at you from every side
[104.95] 全方位将你席卷
[104.95] High voltage
[105.979996] 引爆激情
[105.979996] Making the rhythm and rhyme collide
[107.490005] 让这些旋律碰撞出激情的火花
[107.490005] High voltage
[108.57] 引爆激情
[108.57] This is the unforgettable sound
[110.33] 这首歌永世流传
[110.33] High voltage
[111.2] 引爆激情
[111.2] Bringing you up and taking you down
[112.740005] 让你的情绪高低起伏
[112.740005] High voltage
[113.71] 引爆激情
[113.71] Coming at you from every side
[115.09] 全方位将你席卷
[115.09] High voltage
[116.14] 引爆激情
[116.14] Making the rhythm and rhyme collide
[117.740005] 让这些旋律碰撞出激情的火花
[117.740005] Whos the man demanding you hand over your Land Rover
[120.42] 谁才是全场的主宰 就是你身边的这个男人主宰着你的地盘
[120.42] No mans bolder than Pharoahe when he jams your plans over
[123.35] 当有人要来打乱你的计划时 你就赶快把他赶出去
[123.35] I inflict sclerosis the most ferocious
[125.97] 我是如此让人惊艳 掌控着全场的节奏
[125.97] When I spy my third eyes extremely high voltage
[128.99] 当我展示出绝技 就会引爆全场的激情
[128.99] Thats why I need ruby quartz glasses
[130.84] 这就是为何我总是带着红色墨镜的原因
[130.84] Cause when I glance theres a chance that I might blast the masses
[133.88] 因为当我感受到自己的雄心 我或许就会横扫一切
[133.88] Subliminals transmitted through piano
[136.19] 下意识就能弹奏出优美的旋律
[136.19] Integrated in flow calculated in nano
[138.74] 我只需要整合旋律 仔细计算
[138.74] I use skills when I need please heed the rhyme I heal
[141.51] 当我展示自己 你就要小心 当我受伤
[141.51] When I bleed when I proceed through time
[143.77] 当我在困境中挣扎 这就是我灵感的源泉
[143.77] I walk through walls and inanimate obstacles
[145.93] 我翻越高墙 跨过障碍
[145.93] By inducing a reduction of cells and molecules
[149.07] 当我打败一个又一个对手 我就站在领先地位
[149.07] I bring the knowledge you swallow a steak thats a hologram
[151.69] 我教给你的知识 你要仔细学习
[151.69] I boxed your head fattened your lip like Collagen
[154.15] 我会丰富你的大脑 但你却永远赶不上我的脚步
[154.15] A telepath deliver verses with no postage
[156.5] 再给你邮寄另一首歌曲
[156.5] Pharoahe Monch Mike Shinoda we high voltage
[158.94] 大家都在追随Mike Shinoda 我们燃烧着激情
[158.94] High voltage
[160.14] 引爆激情
[160.14] This is the unforgettable sound
[161.54001] 这首歌永世流传
[161.54001] High voltage
[162.5] 引爆激情
[162.5] Bringing you up and taking you down
[164.2] 让你的情绪高低起伏
[164.2] High voltage
[164.99] 引爆激情
[164.99] Coming at you from every side
[166.38] 全方位将你席卷
[166.38] High voltage
[167.48] 引爆激情
[167.48] Making the rhythm and rhyme collide
[169.28] 让这些旋律碰撞出激情的火花
[169.28] High voltage
[170.08] 引爆激情
[170.08] This is the unforgettable sound
[171.8] 这首歌永世流传
[171.8] High voltage
[172.61] 引爆激情
[172.61] Bringing you up and taking you down
[174.16] 让你的情绪高低起伏
[174.16] High voltage
[175.15] 引爆激情
[175.15] Coming at you from every side
[176.6] 全方位将你席卷
[176.6] High voltage
[177.7] 引爆激情
[177.7] Making the rhythm and rhyme collide
[179.52] 让这些旋律碰撞出激情的火花
[179.52] High voltage
[179.87] 引爆激情
[179.87] Think of many episodes I swung in Lincoln Park
[181.76] 想起过去我在林肯公园献唱的时光
[181.76] Think of many many episodes
[184.36] 过往时光
[184.36] Think of many episodes I swung in Lincoln Park
[187.67] 想起过去我在林肯公园献唱的时光
[187.67] Think of many many episodes
[190.66] 过往时光
[190.66] Think of many many episodes I swung in Lincoln Lincoln Park
[195.49] 想起过去我在林肯公园献唱的时光
[195.49] Think of many many episodes I swung in Lincoln Lincoln Park
[201.01] 想起过去我在林肯公园献唱的时光
[201.01] Lincoln Park
[204.29001] 林肯公园
[204.29001] Lincoln Park
[205.32] 林肯公园
[205.32] Lincoln Park
[206.4] 林肯公园
[206.4] Lincoln Lincoln Park
[207.69] 林肯公园
[207.69] Lincoln Lincoln Lincoln Lincoln Lincoln Park
[212.069] 林肯公园

