Chloe or Sam or Sophia or Marcus
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
Chloe or Sam or Sophia or Marcus歌词:
[0.3] TME享有本翻译作品的著作权
[0.3] Lyrics by:Aaron Dessner/Taylor Swift
[0.61]
[0.61] Composed by:Aaron Dessner/Taylor Swift
[0.92]
[0.92] Produced by:Aaron Dessner/Taylor Swift
[1.23]
[1.23] Your hologram stumbled into my apartment
[5.0] 你的幻影突然出现在我的公寓里
[5.0] Hands in the hair of somebody in darkness
[8.23] 在黑暗中 双手摩挲着别人的发丝
[8.23] Named Chloe or Sam or Sophia or Marcus
[11.52] 名字叫作Chloe 或者Sam 或者Sophia 或者Marcus
[11.52] And I just watched it happen
[15.65] 我只是眼睁睁地看着一切发生
[15.65] As the decade would play us for fools
[18.65] 仿佛这十年光阴把我们当傻瓜一样戏弄
[18.65] And you saw my bones out with somebody new
[21.98] 而你看见我和陌生人在一起
[21.98] Who seemed like he wouldve bullied you in school
[25.41] 那个人似乎会在学校里欺负你
[25.41] And you just watched it happen
[29.55] 而你只是眼睁睁地看着一切发生
[29.55] If you want to break my cold cold heart
[34.98] 如果你想伤害我冷漠无情的心
[34.98] Just say I loved you the way that you were
[43.34] 只要说一句 我喜欢你从前的样子
[43.34] If you want to tear my world apart
[48.67] 如果你想让我的世界支离破碎
[48.67] Just say youve always wondered
[56.45] 只要说一句 你会一直感到疑惑
[56.45] You said some things that I cant unabsorb
[59.76] 你曾说过一些我无法理解的话语
[59.76] You turned me into an idea of sorts
[63.29] 你把我变成某种特定的想法
[63.29] You needed me but you needed d**gs more
[66.15] 你需要我 但你更需要**
[66.15] And I couldnt watch it happen
[69.87] 我无法眼睁睁地看着一切发生
[69.87] I changed into goddesses villains and fools
[73.46] 我化身为女神 罪魁祸首还有傻瓜
[73.46] Changed plans and lovers and outfits and rules
[76.81] 改变计划 恋人 衣服还有规则
[76.81] All to outrun my desertion of you
[80.32] 只为逃离我抛弃你的事实
[80.32] And you just watched it
[84.41] 而你只是冷眼旁观
[84.41] If you want to break my cold cold heart
[89.79] 如果你想伤害我冷漠无情的心
[89.79] Just say I loved you the way that you were
[98.25] 只要说一句 我喜欢你从前的样子
[98.25] If you want to tear my world apart
[103.54] 如果你想让我的世界支离破碎
[103.54] Just say youve always wondered
[110.8] 只要说一句 你会一直感到疑惑
[110.8] If the glint in my eye traced the depths of your sigh
[114.32] 如果我眼中闪烁的微光追寻至你叹息的深处
[114.32] Down that passage in time
[116.490005] 穿梭于时间的通道里
[116.490005] Back to the moment I crashed into you
[119.509995] 回到我与你猛烈撞击的那一刻
[119.509995] Like so many wrecks do
[121.24] 好似许多支离破碎的残骸
[121.24] Too impaired by my youth
[123.93] 青春对我造成严重的伤害
[123.93] To know what to do
[126.28] 这样才知道我该做些什么
[126.28] So if I sell my apartment
[128.32] 如果我卖掉我的公寓
[128.32] And you have some kids with an internet starlet
[131.58] 你跟网络明星一起生儿育女
[131.58] Will that make your memory fade from this scarlet maroon
[136.48] 是否会让你的回忆从这一片褐红中消逝
[136.48] Like it never happened
[138.57] 好像一切从未发生一样
[138.57] Could it be enough to just float in your orbit
[142.01] 漂浮在你的轨道里 是否令人感到满足
[142.01] Can we watch our phantoms like watching wild horses
[145.5] 我们能否注视着彼此的幻影 好像望着那脱缰的野马一样
[145.5] Cooler in theory but not if you force it
[148.92] 理论上我应该变得更冷酷一些 如果你步步紧逼 那我就不会变成这样
[148.92] To be it just didnt happen
[152.86] 这一切不会发生
[152.86] So if you want to break my cold cold heart
[158.64] 如果你想伤害我冷漠无情的心
[158.64] Say you loved me
[166.63] 说你深爱着我
[166.63] And if you want to tear my world apart
[172.41] 如果你想让我的世界支离破碎
[172.41] Say youll always wonder
[188.51] 说你永远会感到疑惑
[188.51] Cause I wonder
[196.22] 因为我想知道
[196.22] Will I always
[199.86] 我是否会永远
[199.86] Will I always wonder
[204.086] 我是否永远感到疑惑

