欢迎来到开开无损音乐下载网,本站为非营利性网站,歌曲皆来自网友分享,网站不提供任何音乐本地下载及在线试听功能

开开无损音乐官网,mp3免费下载,无损音乐下载
提示:搜索时只输入歌曲名或歌手名其中之一(关键词尽量少点)!
首页 > 欧美无损 >

Shout

Shout

分享时间:2026-01-21 18:54:45
歌手:Michael Jackson

夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)

好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!

Shout歌词:

[0.0] Shout - Michael Jackson (迈克尔·杰克逊)
[0.8] 以下歌词翻译由文曲大模型提供
[0.8] This is not your ordinary record
[3.51] 这不是一张普通的唱片
[3.51] Record re-re-record re-re-re-cor-cor-cord
[7.24] 唱片 再录 再再录 再再再录
[7.24] Hit it
[10.41] 开始吧
[10.41] Ignorance of people purchasing diamonds and necklaces
[12.65] 人们无知地购买钻石和项链
[12.65] And barely able to keep the payments up on their lessons
[15.05] 却几乎无法支付学费
[15.05] And enrolled in a class and dont know who the professor is
[17.72] 报名上课却不知教授是谁
[17.72] How low people go for the dough and make a mess of things
[20.44] 人们为了金钱能堕落到何种地步,把事情搞得一团糟
[20.44] Kids are murdering other kids for the fun of it
[22.53] 孩子们为了取乐而互相残杀
[22.53] Instead of using their mind or their fist they put a gun in it
[25.08] 他们不用头脑或拳头 而是选择了枪
[25.08] Wanna be a part of a clique dont know whos running it
[27.5] 想加入某个帮派 却不知谁在操控
[27.5] Tragedy on top of tragedy you know its killing me
[30.23] 悲剧接连不断 让我心如刀割
[30.23] So many people in agony this shouldnt have to be
[32.62] 太多人深陷痛苦 这本不该发生
[32.62] Too busy focusing on ourselves and not His Majesty
[34.99] 我们只顾自己 却忽视了至高无上的祂
[34.99] There has to be some type of change for this day and age
[37.25] 这个时代需要某种改变
[37.25] We gotta rearrange and flip the page
[39.33] 我们必须重新调整 翻开新的一页
[39.33] Living encased like animals and cannibals
[41.67] 像野兽和食人族一样被囚禁
[41.67] Eating each other alive just to survive the nine to five
[44.68] 为了在朝九晚五中生存而互相吞噬
[44.68] Every single day is trouble while we struggle and strive
[47.33] 每一天都在挣扎和奋斗中度过
[47.33] Peace of minds so hard to find
[48.74] 内心的平静如此难以寻觅
[48.74] I wanna shout throw my hands up and shout
[52.71] 我想呐喊,举起双手呐喊
[52.71] Whats this madness all about
[55.19] 这一切疯狂究竟为何
[55.19] All this makes me wanna shout
[57.63] 这一切让我想要呐喊
[57.63] You know it makes me wanna shout
[60.1] 你知道这让我想要呐喊
[60.1] Throw my hands up and shout
[62.52] 举起双手 大声呼喊
[62.52] Whats this madness all about
[64.95] 这一切疯狂究竟为何
[64.95] All this makes me wanna shout come on now
[69.65] 这一切让我想呐喊 来吧
[69.65] Problems complications and accusations
[71.42] 问题、复杂与指责
[71.42] Dividing the nations and races of empty faces a war is taking place
[74.479996] 分裂国家与种族 空洞的面孔 战争正在上演
[74.479996] No substitution for restitution the only solution for peace
[77.53] 没有替代品可以弥补 和平的唯一解药
[77.53] Is increasing the height of your spirituality
[79.44] 是提升你的精神境界
[79.44] Masses of minds are shrouded clouded visions
[81.59] 众人的思想被迷雾笼罩,视野模糊
[81.59] Deceptions and indecision no faith or religion how were living
[84.19] 欺骗与犹豫,没有信仰或宗教,这就是我们的生活
[84.19] The clock is ticking the end is coming therell be no warning
[86.6] 时钟在滴答,末日将至,毫无预兆
[86.6] But we live to see the dawn
[89.01] 但我们仍活着,期待黎明的到来
[89.01] How can we preach when all we make this world to be
[93.55] 我们如何能传道,当我们让这个世界变成
[93.55] Is a living hell torturing our minds
[98.66] 一个折磨我们心灵的地狱
[98.66] We all must unite to turn darkness to light
[103.43] 我们必须团结一心,将黑暗转化为光明
[103.43] And the love in our hearts will shine
[108.81] 我们心中的爱将闪耀
[108.81] Were disconnected from love were disrespecting each other
[111.229996] 我们与爱隔绝,彼此不再尊重
[111.229996] Whatever happened to protecting each other
[113.15] 守护彼此的心意已消失无踪
[113.15] Poisoned your body and your soul for a minute of pleasure
[115.69] 为片刻欢愉,毒害了身心
[115.69] But the damage that youve done is gonna last forever
[118.509995] 但你所造成的伤害将永存
[118.509995] Babies being born in the world already d**g addicted and afflicted
[121.57] 婴儿降生时便已染上毒瘾,饱受折磨
[121.57] Family values are contradicted ashes to ashes and dust to dust
[125.27] 家庭价值观被颠覆,尘归尘,土归土
[125.27] The pressure is building and Ive had enough
[127.6] 压力不断累积,我已无法承受
[127.6] I wanna shout throw my hands up and shout
[131.31] 我想呐喊,举起双手呐喊
[131.31] Whats this madness all about
[133.77] 这一切疯狂究竟为何
[133.77] All this makes me wanna shout
[136.26] 这一切让我想要呐喊
[136.26] You know it makes me wanna shout
[138.76] 你知道这让我想要呐喊
[138.76] Throw my hands up and shout
[141.18] 举起双手 大声呼喊
[141.18] Whats this madness all about
[143.6] 这一切疯狂究竟为何
[143.6] All this makes me wanna shout come on now
[148.07] 这一切让我想呐喊 来吧
[148.07] Problems complications and accusations
[150.11] 问题、复杂与指责
[150.11] Dividing the nations and races of empty faces a war is taking place
[153.04001] 分裂国家与种族 空洞的面孔 战争正在上演
[153.04001] No substitution for restitution the only solution for peace
[155.89] 没有替代品可以弥补 和平的唯一解药
[155.89] Is increasing the height of your spirituality
[158.15] 是提升你的精神境界
[158.15] Masses of minds are shrouded clouded visions
[160.13] 众人的思想被迷雾笼罩,视野模糊
[160.13] Deceptions and indecision no faith or religion how were living
[162.86] 欺骗与犹豫,没有信仰或宗教,这就是我们的生活
[162.86] The clock is ticking the end is coming therell be no warning
[165.23] 时钟在滴答,末日将至,毫无预兆
[165.23] But we live to see the dawn
[166.78] 但我们仍活着,期待黎明的到来
[166.78] I wanna shout throw my hands up and shout
[170.66] 我想呐喊,举起双手呐喊
[170.66] Whats this madness all about
[173.06] 这一切疯狂究竟为何
[173.06] All this makes me wanna shout
[175.56] 这一切让我想要呐喊
[175.56] You know it makes me wanna shout
[178.06] 你知道这让我想要呐喊
[178.06] Throw my hands up and shout
[180.54] 举起双手 大声呼喊
[180.54] Whats this madness all about
[182.93] 这一切疯狂究竟为何
[182.93] All this makes me wanna shout come on now
[187.39] 这一切让我想呐喊 来吧
[187.39] Shout
[197.11] 呐喊
[197.11] Shout
[206.95999] 呐喊
[206.95999] Shout
[216.8] 呐喊
[216.8] Shout
[226.59] 呐喊
[226.59] Shout throw my hands up and shout
[229.65] 呐喊,高举双手呐喊
[229.65] Whats this madness all about
[232.12] 这一切疯狂究竟为何
[232.12] All this makes me wanna shout
[234.42] 这一切让我想要呐喊
[234.42] You know it makes me wanna shout
[237.06] 你知道这让我想要呐喊
[237.06] Throw my hands up and shout
[239.54001] 举起双手 大声呼喊
[239.54001] Whats this madness all about
[242.0] 这一切疯狂究竟为何
[242.0] All this makes me wanna shout come on now
[246.28] 这一切让我想呐喊 来吧
[246.28] Shout
[251.028] 呐喊

扫描二维码试听/下载音乐

推荐 手机扫描上方二维码

(手机保存后会自动同步到电脑上)

方法2 手机访问网址:kkws.cc 直接下载