23
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
23歌词:
[11.19]
[11.19] Everybody needs an anchor
[13.73] 每个人都需要一个锚
[13.73] A little something that makes you stay
[16.81] 让你安心地停靠
[16.81] An incentive
[17.85] 一些激励
[17.85] Someone to fight for
[19.88] 有人为之奋斗
[19.88] Cause no one really needs so much space
[23.1] 因为没有人真的需要这么多的空间
[23.1] A couple years ago
[24.44] 几年前
[24.44] I was lonely
[26.19] 我很寂寞
[26.19] I used to think that there was no God
[29.25] 我曾认为上帝并不存在
[29.25] But then you looked at me with your blue eyes
[32.01] 但当你用那双湛蓝的眼睛看着我
[32.01] And my agnosticism turned into dust
[35.0] 我的无神论变成了尘埃
[35.0] How well you know me
[38.57] 你知道我有多好
[38.57] That I dont care if the rest dont
[41.89] 我不在乎他们不了解我
[41.89] It doesnt matter to me no
[46.31] 我根本就不在乎
[46.31] As long as you love me
[50.98] 只要你爱我
[50.98] As long as we still have each other
[55.95] 只要我们还拥有彼此
[55.95] I knew we had something
[59.24] 我知道我们有某种联系
[59.24] From the moment I met you
[61.82] 从我遇见你的那一刻起
[61.82] I knew we had something
[65.32] 我就知道了
[65.32] No one thought it could be true
[67.97] 没有人相信这是真的
[67.97] Hey do you believe
[71.36] 嘿,你信吗
[71.36] Do you believe in destiny
[74.04] 你相信命中注定吗
[74.04] Cause I do as I did then
[77.49] 因为我一直都相信
[77.49] When you were only 23
[93.270004] 就如之后做的那样
[93.270004] God knows that Im a good dancer
[95.7] 上帝知道我是一个很棒的舞者
[95.7] My feet can move to the music he plays
[98.71] 我的舞步能跟上他所演奏的音乐
[98.71] But there a time I ask for answer
[138.03] 不过有段时间我需要一个答案
[138.03] I knew we had something
[141.35] 我知道我们有某种联系
[141.35] From the moment I met you
[143.83] 从我遇见你的那一刻起
[143.83] I knew we had something
[147.25] 我就知道了
[147.25] No one thought it could be true
[149.69] 没有人相信这是真的
[149.69] Hey do you believe
[153.28] 嘿,你信吗
[153.28] Do you believe in destiny
[156.16] 你相信命中注定吗
[156.16] Cause I do as I did then
[159.4] 因为我一直都相信
[159.4] When you were only 23
[204.6] 就如之后做的那样
[204.6] I knew we had something
[207.66] 我知道我们有某种联系
[207.66] From the moment I met you
[210.36] 从我遇见你的那一刻起
[210.36] I knew we had something
[213.95] 我就知道了
[213.95] No one thought it could be true
[216.48] 没有人相信这是真的
[216.48] Hey do you believe
[220.11] 嘿,你信吗
[220.11] Do you believe in destiny
[222.81] 你相信命中注定吗
[222.81] Cause I do as I did then
[226.37] 因为我一直都相信
[226.37] When you were only 23
[231.037] 就如之后做的那样

