Not Afraid (Explicit)
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
Not Afraid (Explicit)歌词:
[0.6]
[0.6] Lyrics by:Marshall Mathers/Luis Resto/J. Evans/M. Burnett/Matthew Samuels
[1.21]
[1.21] Composed by:Marshall Mathers/Luis Resto/J. Evans/M. Burnett/Matthew Samuels
[1.81]
[1.81] Yeah its been a ride
[7.3] 这是一段旅程
[7.3] I guess I had to go to that place to get to this one
[12.66] 我想我必须面对我颓废的过往 让我幡然醒悟
[12.66] Now some of you might still be in that place
[17.05] 如今 你们有些人依然醉生梦死
[17.05] If youre tryna get out just follow me
[21.79] 如果想你想逃离 就跟随着我
[21.79] Ill get you there
[22.91] 我会让你如愿以偿
[22.91] You can try and read my lyrics off of this paper before I lay em
[26.22] 在我发行专辑以前 你可以试着读读我写在这张纸上的歌词
[26.22] But you wont take the sting out these words before I say em
[28.87] 在我说出这些话以前 你肯定无法理解这些歌词
[28.87] Cause aint no way Ima let you stop me from causin mayhem
[31.59] 因为我不会让你有机会阻止我搞破坏
[31.59] When I say Ima do somethin I do it
[33.56] 我言出必行
[33.56] I dont give a d**n what you think Im doin this for me
[36.27] 我对你心里的想法不屑一顾 我为自己全力以赴
[36.27] So f**k the world feed it beans
[37.76] 所以去他的世界 任由别人胡说八道
[37.76] Its gassed up if it thinks its stoppin me
[39.92] 倘若你认为能够阻止我 那我为你加油打气
[39.92] Ima be what I set out to be without a doubt undoubtably
[43.04] 毋庸置疑 我会成为我梦寐以求的那个人
[43.04] And all those who look down on me
[44.34] 所有看不起我的家伙
[44.34] Im tearin down your balcony
[46.01] 我要拆了你伫立的阳台
[46.01] No ifs ands or buts dont try to ask him why or how can he
[48.56] 没有任何借口 不要试图问他为什么亦或是他何德何能
[48.56] From Infinite down to the last Relapse album hes still s**ttin
[51.8] 从第一张专辑到上一张名为《Relapse》的专辑 他依然无人能及
[51.8] Whether hes on salary paid hourly
[54.15] 就算他干着报酬微薄的工作
[54.15] Until he bows out or he s**ts his bowels out of him
[56.67] 直到他退出乐坛 亦或是忘乎所以地说唱
[56.67] Whichever comes first for better or worse
[58.91] 无论好运先到 还是坏事快人一步
[58.91] Hes married to the game
[60.14] 他将交给说唱圈子
[60.14] Like a f**k you for Christmas his gift is a curse
[62.88] 就像对圣诞节大放厥词一样 他的天赋是一个诅咒
[62.88] Forget the Earth hes got the urge to pull his d**k from the dirt
[65.68] 把地球忘得一干二净 他突发奇想 试图与这个世界划清界线
[65.68] And f**k the whole universe
[67.1] 去他的整个宇宙
[67.1] Im not afraid
[68.5] 我无所畏惧
[68.5] Im not afraid
[69.91] 我无所畏惧
[69.91] To take a stand
[71.26] 勇敢表明立场
[71.26] To take a stand
[73.03] 勇敢表明立场
[73.03] Everybody
[74.35] 大家
[74.35] Everybody
[75.47] 大家
[75.47] Come take my hand
[76.88] 来牵着我的手
[76.88] Come take my hand
[77.89] 来牵着我的手
[77.89] Well walk this road together through the storm
[81.4] 我们一起踏上这趟旅程 穿越风暴
[81.4] Whatever weather cold or warm
[84.19] 无论天气严寒还是酷暑
[84.19] Just lettin you know that youre not alone
[86.93] 只想让你知道 你并不孤单
[86.93] Holla if you feel like youve been down the same road
[90.05] 如果你觉得你与我感同身受 大声呐喊
[90.05] Okay quit playin with the scissors and s**t and cut the crap
[92.22] 好吧 别再白费力气 废话少说
[92.22] I shouldnt have to rhyme these words in a rhythm
[94.34] 我不该跟着节奏唱着充韵脚绝妙的歌
[94.34] For you to know its a wrap
[95.86] 让你知道这就是说唱
[95.86] You said you was king you lied through your teeth
[97.96] 你说你曾经是王者 你不过是谎话连篇
[97.96] For that f**k your feelings
[99.43] 对你的感觉不屑一顾
[99.43] Instead of gettin crowned youre gettin capped
[101.11] 并非摘取桂冠 你圆了一个又一个谎言
[101.11] And to the fans Ill never let you down again Im back
[104.1] 告诉歌迷 我再也不会让你们失望 我卷土重来
[104.1] I promise to never go back on that promise
[106.43] 我保证我永远不会食言
[106.43] In fact lets be honest that last Relapse CD was ehh
[109.42] 事实上 让我们坦诚相待 上一张专辑真是一言难尽
[109.42] Perhaps I ran them accents into the ground
[112.259995] 也许我哗众取宠地模仿各种口音
[112.259995] Relax I aint goin back to that now
[114.89] 放轻松 现在我再也不想重蹈覆辙
[114.89] All Im tryin to say is get back click-clack-blaow
[117.32] 我只想说 找回原来的风格
[117.32] Cause I aint playin around
[118.92] 因为我不会胡作非为
[118.92] Theres a game called circle and I dont know how
[121.18] 这是一场叫做命运轮回的游戏 我不知所措
[121.18] Im way too up to back down
[123.46] 我屹立巅峰 不会退缩
[123.46] But I think Im still tryin to figure this crap out
[125.65] 但是 我想我依然试着弄清楚这次失败的原因
[125.65] Thought I had it mapped out but I guess I didnt
[127.99] 我以为我计划好了一切 其实我没有
[127.99] This f**kin black cloud still follows me around
[130.55] 这些烦心事依然与我形影不离
[130.55] But its time to exorcise these demons
[132.53] 但是 是时候驱散心中的恶魔
[132.53] These muhf**kers are doin jumpin jacks now
[134.4] 现在这些恶魔都在摩拳擦掌
[134.4] Im not afraid
[135.44] 我无所畏惧
[135.44] Im not afraid
[136.9] 我无所畏惧
[136.9] To take a stand
[138.26] 勇敢表明立场
[138.26] To take a stand
[140.0] 勇敢表明立场
[140.0] Everybody
[141.34] 大家
[141.34] Everybody
[142.51] 大家
[142.51] Come take my hand
[143.87] 来牵着我的手
[143.87] Come take my hand
[144.94] 来牵着我的手
[144.94] Well walk this road together through the storm
[148.38] 我们一起踏上这趟旅程 穿越风暴
[148.38] Whatever weather cold or warm
[151.11] 无论天气严寒还是酷暑
[151.11] Just lettin you know that youre not alone
[153.89] 只想让你知道 你并不孤单
[153.89] Holla if you feel like youve been down the same road
[158.95] 如果你觉得你与我感同身受 大声呐喊
[158.95] And I just cant keep livin this way
[162.38] 我不能再这样继续下去了
[162.38] So startin today
[164.94] 所以 从今天开始
[164.94] Im breakin out of this cage
[167.75] 我要挣脱束缚我的牢笼
[167.75] Im standin up Ima face my demons
[170.63] 我站立起来 我要面对我心中的恶魔
[170.63] Im mannin up Ima hold my ground
[173.29001] 我振作起来 我坚持我的立场
[173.29001] Ive had enough now Im so fed up
[175.89] 我已经受够了 现在我忍无可忍
[175.89] Time to put my life back together right now
[179.20999] 此时此刻 是时候让我的人生重回正轨
[179.20999] It was my decision to get clean I did it for me
[182.17] 我下定决心 彻底摆脱那些玩意 我是为了我自己
[182.17] Admittedly I probably did it subliminally for you
[185.49] 诚然 我可能下意识为了你全力以赴
[185.49] So I could come back a brand-new me
[187.09] 所以 我可以重获新生
[187.09] You helped see me through
[188.34] 你帮助我看清自己
[188.34] And dont even realize what you did cause believe me you
[190.94] 你甚至不知道你做了什么 你对我深信不疑
[190.94] Ive been through the wringer
[192.16] 我历经磨难 吃尽苦头
[192.16] But they can do little to the middle finger
[194.39] 但是他们依然不顾一切地蔑视我
[194.39] I think I got a tear in my eye I feel like the king of
[197.32] 我想我热泪盈眶 我感觉我主宰我的世界
[197.32] My world haters can make like bees with no stingers
[199.64] 怀恨在心的人就像是没有毒刺的蜜蜂
[199.64] And drop dead no more beef lingers
[201.91] 必死无疑 纷争冲突烟消云散
[201.91] No more drama from now on I promise
[203.86] 从现在开始 我保证不再惹事生非
[203.86] To focus solely on handlin my responsibilities as a father
[207.11] 一心一意地肩负起我作为父亲的责任
[207.11] So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters
[210.16] 所以 我郑重起誓 认真制作音乐 就像对待我的女儿一般
[210.16] And raise it you couldnt lift a single shingle on it
[212.9] 提高水准 你根本没有一丁点实力
[212.9] Cause the way I feel Im strong enough to go to the club
[215.65] 因为我感觉我已经足够强大 能够走进夜店
[215.65] Or the corner pub and lift the whole liquor counter up
[218.42] 亦或是走进街角的酒吧 举起整个陈列美酒的柜台
[218.42] Cause Im raisin the bar
[219.78] 因为我提高了标准
[219.78] Id shoot for the moon but Im too busy gazin at stars
[222.25] 我志存高远 奔向月球 但是我忙着凝望漫天繁星
[222.25] I feel amazin and Im
[223.65] 我感觉妙不可言
[223.65] Im not afraid
[224.72] 我无所畏惧
[224.72] Im not afraid
[226.13] 我无所畏惧
[226.13] To take a stand
[227.42] 勇敢表明立场
[227.42] To take a stand
[229.25] 勇敢表明立场
[229.25] Everybody
[230.58] 大家
[230.58] Everybody
[231.73] 大家
[231.73] Come take my hand
[233.13] 来牵着我的手
[233.13] Come take my hand
[234.16] 来牵着我的手
[234.16] Well walk this road together through the storm
[237.6] 我们一起踏上这趟旅程 穿越风暴
[237.6] Whatever weather cold or warm
[240.31] 无论天气严寒还是酷暑
[240.31] Just lettin you know that youre not alone
[243.23] 只想让你知道 你并不孤单
[243.23] Holla if you feel like youve been down the same road
[248.023] 如果你觉得你与我感同身受 大声呐喊

