Head Honcho
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
Head Honcho歌词:
[0.16] TME享有本翻译作品的著作权
[0.16] Lyrics by:Jameil Aossey/Luis Resto/Marshall Mathers
[0.33]
[0.33] Composed by:Jameil Aossey/Luis Resto/Marshall Mathers
[0.49]
[0.49] Produced by:Eminem/Jameil Aossey/Luis Resto
[0.66]
[0.66] Doin my best just to not blow my cover
[3.09] 我竭尽全力不让自己暴露身份
[3.09] Know its all just a test but I cant pass up this hunger
[5.73] 我知道这只是一场考验 但我无法放弃这份渴望
[5.73] Theres still a hole in my chest and Im tryna strap it with numbers
[8.7] 我的胸膛上依然有一道裂口 我想用金钱包扎伤口
[8.7] All you h*es got your checks but Im a queen when I run up
[11.52] 你们赚到大把钞票 在我赚到盆满钵满的时候 我好似国际象棋里的皇后
[11.52] Cross a king with my hunters shootin threes in abundance
[14.25] 与我的伙伴一起干掉国王 连连获胜
[14.25] Rookie Gs I can thug us he points to me shut the **** up
[17.46] 缺乏经验的菜鸟耀武扬威 对我来说你就是棋子 乖乖闭嘴
[17.46] Annihilations what we love steady hittin gettin dodged
[19.86] 我们喜欢杀个片甲不留 稳定输出 赶紧躲起来
[19.86] Just wait til we get the guns out
[21.99] 等到我们把枪拿出来
[21.99] Kwarenta-singko na kalibre o nuwebe kaw na bahala
[24.79] 0.45口径还是9毫米的手枪 一切由你决定
[24.79] Sa dinami-rami mong mali utak mo lang may tama
[27.49] 因为你犯下许多错误 只有你的头脑完美无缺
[27.49] Sa kitid mo mag-isip pare la ka man lang na banat
[30.66] 你思想狭隘 所以你根本无法做出回应
[30.66] Naglalim-laliman ang sarap mong ilublob sa dagat
[33.02] 深入钻研 让你沉入深海的感觉妙不可言
[33.02] Di kailangang magpatunay sa sinuman na nakikinig
[36.26] 没有必要向听众证明
[36.26] Di masasalag ng sintido o ng iyong bibig
[39.25] 无法通过你的感觉和你的嘴巴有所察觉
[39.25] Picture this I might be a hero to your little kid
[42.12] 大胆想象一下 我可能是你孩子心目中的英雄
[42.12] Or a villain either way Im the ******* head
[44.76] 或者是坏蛋 不管怎样 我是领袖人物
[44.76] Honcho money come from my flow
[46.76] 我是领袖人物 我靠我的flow赚钱
[46.76] Que hubole blanco then get the bread pronto
[49.33] 白人男孩 怎么回事 赶快去挣钱
[49.33] Uh-huh
[49.55]
[49.55] Yeah Im the head honcho money come from my flow
[52.26] 我是领袖人物 我靠我的flow赚钱
[52.26] Yeah
[52.53]
[52.53] Que hubole blanco
[53.34] 白人男孩 怎么回事
[53.34] Uh
[53.43]
[53.43] Then get the bread pronto
[54.75] 赶快去挣钱
[54.75] Look I got
[55.02]
[55.02] Got loose strips two grip thats the **** Im smooth with
[58.44] 全副武装 我对此驾轻就熟
[58.44] Im the new kid that these fathers cant fool with
[61.17] 我是新来的孩子 这些元老级人物却不能随意玩弄我
[61.17] Send my new slips as tighly than how these boots fit
[63.87] 比起这些合脚的靴子 送我崭新的钞票更能令我满意
[63.87] I got that new drip that drowned titanical cruise ships
[67.23] 我掌握全新的风格 能够淹没如庞然大物般的游轮
[67.23] Dont you dip and dabble too close
[68.729996] 千万不要无所顾忌地靠近水边
[68.729996] Just watch us from the distance I dont **** with all that glucose
[71.46] 在远处注视着我们 我不会胡作非为
[71.46] You fall and need assistance I could do the same but who knows
[74.34] 你跌倒在地 需要帮助 我可以做同样的事情 但谁知道呢
[74.34] Id rather say Good riddance Jack the Ripper rippin paroles
[76.92] 我宁愿说“真是谢天谢地” 就像开膛手杰克一样毁掉假释
[76.92] Annihilate with persistence to try to say something different
[79.71] 坚持不懈地消灭障碍 只为试着说一些截然不同的话语
[79.71] But while today Im just spittin to rhyme while makin a livin
[82.44] 但在今天以前 我只是一边练习说唱 一边谋生赚钱
[82.44] But mama say that Im different she proud of how I do business
[85.229996] 但妈妈说我与众不同 她为我努力工作的样子感到骄傲
[85.229996] Id kinda resemble Hitman that got away from the killin
[88.32] 我就像是杀手 我能够远离杀戮
[88.32] Im the head honcho money come from my flow
[91.26] 我是领袖人物 我靠我的flow赚钱
[91.26] Que hubole blanco then get the bread pronto
[93.78] 白人男孩 怎么回事 赶快去挣钱
[93.78] Yeah Im the head honcho they call me the boss though
[96.72] 我是领袖人物 他们叫我老板
[96.72] You can call me Marshall then get the bread pronto
[99.479996] 你可以叫我Marshall 赶快去挣钱
[99.479996] Yo
[99.6]
[99.6] You dont relate to me guess you never been angry or sad
[102.270004] 你并不理解我 我想你永远不会感到生气或者难过
[102.270004] Hm
[102.479996]
[102.479996] Or maybe just have never had to ever face adversity
[105.57] 或许只是从来没有面对过逆境
[105.57] Take any a*s whippings I basically had
[107.82] 我基本上接受过惩罚
[107.82] To see some **** thatd make you faint like youre fakin a jab
[110.79] 看见一些让你昏厥的东西 就像你在弄虚作假一样
[110.79] P***y
[110.880005]
[110.880005] ***** you wish you had a life like mine
[112.89] 你希望你能过上像我这样的生活
[112.89] Yeah
[113.07]
[113.07] You just fantasize the **** you write you guys like lying
[115.68] 你只是在幻想你写下的东西 你们喜欢说谎骗人
[115.68] Yeah
[115.89]
[115.89] Everything you ever been through multiplied by nine
[118.380005] 就算你所经历的一切乘以九
[118.380005] What
[118.53]
[118.53] Aint even half the **** I went through by the time I was five
[121.2] 也不及五岁的我所经历过的一半
[121.2] Like what
[121.74]
[121.74] Saw my uncle get stabbed took a knife right in the abs
[124.44] 亲眼看见我的叔叔被刺伤 匕首扎进腹肌里
[124.44] Yeah
[124.56]
[124.56] And all he was tryna do was get my tricycle back yeah
[127.83] 他只是想拿回我的三轮脚踏车
[127.83] The one that Boogie Malcolm and Isaac just jacked
[130.13] 就是被Boogie Malcolm和Isaac抢走的那辆车子
[130.13] After they jumped me and stomped me
[131.43] 他们悄悄偷袭我 把我踩在脚下
[131.43] Boom
[131.58]
[131.58] And hit me twice with a bat
[132.75] 挥舞着球棒 狠狠打了我两下
[132.75] Ugh
[132.96]
[132.96] Was five and a half second time I survived an attack
[135.63] 在我五岁半的时候 这是我第二次从袭击中死里逃生
[135.63] Two twins they call themselves the bulldogs
[137.4] 一对双胞胎称呼自己为斗牛犬
[137.4] Hrr
[137.52]
[137.52] White kids and fat
[138.39] 白人小孩 身材肥胖
[138.39] I was too frightened to scrap
[139.8] 我恐惧不安 只能选择放弃
[139.8] Ha
[139.92]
[139.92] I didnt fight or hit back
[141.15] 我没有抗争 也没有反击
[141.15] And you wonder why is it that
[142.56] 你想知道为什么
[142.56] I treat a mic like a gat
[143.94] 我把麦克风当作手枪一样对待
[143.94] Fully loaded but I pull it a bullet from out a barrel the size
[146.79001] 装满子弹 我扣动扳机 一颗子弹从大口径手枪的枪膛里
[146.79001] Brr
[146.94]
[146.94] Of a derringer flies
[148.02] 径直飞出来
[148.02] Thats how I would characterize lyrics
[149.91] 这就是我创作歌词的方式
[149.91] But America I could see the fear in your eyes
[152.34] 但是美利坚 我可以看见你眼中的恐惧
[152.34] You saw my terrible side the blonde hair and blue eyes
[155.28] 你看见我可怕的一面 金发碧眼的我强势登场
[155.28] Now the writing is on the wall like graffiti still
[157.68] 如今 大难临头的厄运依然像涂鸦一样
[157.68] If youre havin trouble reading will make it simple hes Ezekiel
[160.68] 如果你有阅读障碍 我们会让一切变得简单易懂 他是Ezekiel
[160.68] Easy name to remember
[161.94] 名字容易被记住
[161.94] Why
[162.06]
[162.06] Cause his rap name is the same as like ten minutes on stage is for me
[165.03] 因为他的艺名等同于登台表演十分钟 对我来说
[165.03] Oh
[165.36]
[165.36] Easy mill
[166.11] 轻松就进账百万美元
[166.11] Or should I say measly mill
[167.45999] 或者我应该说小得可怜的磨坊
[167.45999] Haha
[167.64]
[167.64] Yeah cause as sure as Ma used to feed me
[169.41] 因为我敢肯定妈妈以前喂我吃
[169.41] Sleeping pills to keep me
[170.73] 安眠药 只为让我变得
[170.73] Yeah
[170.88]
[170.88] Sleepy still it was creepy
[172.17] 昏昏欲睡 这依然令人毛骨悚然
[172.17] Cause indeed she
[172.83] 因为实际上 她这个人
[172.83] What
[173.01]
[173.01] Couldve easily Casey Anthonyd me
[174.87] 可以像Casey Anthony一样轻易夺走我的性命
[174.87] Yeah
[175.08]
[175.08] These rappers Im above em but punchin down aint beneath me
[177.66] 这些说唱歌手 我凌驾于他们之上 但重拳出击并非有失我的身份
[177.66] Nope
[177.93]
[177.93] Cold as the wind chill factor but the fact is I dont know when to chill
[180.6] 像风寒指数一样寒冷刺骨 但事实上我不知道何时该保持冷静
[180.6] But every time I come out they expect me to ******* reinvent the wheel
[183.45] 但每次我现身的时候 人们期待我推出革故鼎新的音乐
[183.45] Rappers get praised for spittin bars with less than the tenth of skill
[186.27] 说唱歌手获得赞扬 因为他们在表演中使用不到十分之一的说唱技巧
[186.27] Imbecile on the ledge like a Benzo pill on a windowsill
[189.0] 坐在窗台上的傻瓜 就像放在窗沿边的药片一样
[189.0] Now cancelled aint the word for me
[190.8] 现在“抵制”这个词不适合用在我身上
[190.8] You need a term thats probably stronger than dirty laundry
[193.29] 你需要一个可能比不可告人的秘密更狠辣的词语
[193.29] Hell
[193.5]
[193.5] This controversy got me in the worst of quandaries
[196.26] 这场争论让我陷入进退两难的境地
[196.26] Feel like the Earths axis the worlds turnin on me
[199.26] 感觉像地轴一样 整个世界在不断激怒我
[199.26] Like them cops in Akron Ohio with Jayland Walker
[202.23] 就像俄亥俄州阿克伦市的警察一样 卷入Jayland Walker事件的舆论风暴
[202.23] Aint caught this much flak in a while
[203.79001] 自从孩提时代开始
[203.79001] Nah
[203.97]
[203.97] Since back as a child
[205.29001] 好久没有遭受过这么严重的抨击
[205.29001] Damn
[205.44]
[205.44] And all I did was say like one thing bad then it spiraled
[208.05] 我所做的只是说了一句坏话 然后就一发不可收拾
[208.05] Saw you crackin a smile
[209.4] 看见你满脸笑容的样子
[209.4] Haha
[209.58]
[209.58] Then relapsed into my old ways
[211.26] 我又故态复萌
[211.26] Back into vile
[212.13] 变成卑鄙邪恶的样子
[212.13] Yup
[212.52]
[212.52] Guess there aint no civilizin a savage and I dont
[214.95] 我想无法让野蛮之徒接受文明的洗礼 我也没有
[214.95] No
[215.16]
[215.16] Give a **** if you hate me worse than each track on Revival
[217.74] 如果你对我的恨意超过《Revival》专辑里的每一首歌 我会耿耿于怀
[217.74] Huh
[217.95]
[217.95] ***** Im back like a spinal
[219.09] 我强势回归
[219.09] Yeah
[219.3]
[219.3] Get it crackin like chiros
[220.83] 痛下狠手 就像脊柱按摩师一样
[220.83] Its the coup de grâce
[221.73] 这是致命一击
[221.73] Im cooler than removin claws from a cougars paws and throwin it back in the wild
[226.32] 比起拔光美洲豹锋利的爪子 然后把它扔回野外 我更粗鲁残暴
[226.32] ****
[226.41]
[226.41] But you tamin me
[227.4] 但你要驯服我?
[227.4] Aint gonna happen and Ill
[228.93] 无异于痴人说梦
[228.93] Live on planet denial
[230.16] 我会生活在否认现实的世界里
[230.16] Ha
[230.31]
[230.31] For the rest of my life
[231.45] 只为度过余生
[231.45] But you be a stan til I die though
[233.7] 但你会成为我的忠诚粉丝 直到我离开人世
[233.7] Stan til I die though
[234.34] 我的忠诚粉丝 直到我离开人世
[234.34] Ha
[239.034]

