Viva La Vida (Live) (现场)
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
Viva La Vida (Live) (现场)歌词:
[9.46]
[9.46] Written by:Chris Martin/Jonny Buckland/Will Champion/Guy Berryman
[18.92]
[18.92] I used to rule the world
[22.54] 大千世界曾由我主宰
[22.54] Seas would rise when I gave the word
[25.36] 巨浪也曾因我而澎湃
[25.36] Now in the morning I sleep alone
[29.39] 如今 我却在黎明独自入眠
[29.39] Sweep the streets I used to own
[46.65] 在曾属于我的大道落寞徘徊
[46.65] I used to roll the dice
[50.31] 大千世界曾由我主宰
[50.31] Feel the fear in my enemys eyes
[53.46] 尽情品味惊恐 在死敌瞳孔绽开
[53.46] Listen as the crowd would sing
[57.37] 欣然倾听百姓高歌喝彩
[57.37] Now the old king is dead
[59.46] 先王亡矣
[59.46] Long live the king
[60.59] 新王万代
[60.59] One minute I held the key
[64.33] 我曾一度掌控所有
[64.33] Next the walls were closed on me
[66.89] 转瞬才知高墙林立 不可翻越
[66.89] And I discovered that my castles stand
[71.26] 恍然发现我的城池
[71.26] Upon pillars of salt and pillars of sand
[75.25] 基底散如盐沙 乱似尘埃
[75.25] I hear Jerusalem bells are ringing
[78.78] 听那耶路撒冷钟声传来
[78.78] Roman cavalry choirs are singing
[82.08] 罗马骑兵歌声震彻山海
[82.08] Be my mirror my sword and shield
[85.31] 为我指引方向 护我安然无恙
[85.31] My missionaries in a foreign field
[89.17] 我的传教士屹立边疆之外
[89.17] For some reason I cant explain
[92.53] 只因一些缘由让我无法解释
[92.53] Once you go there was never
[95.05] 一旦你离开这里
[95.05] Never an honest word
[99.19] 便再也没有逆耳忠言
[99.19] But that was when I ruled the world
[115.82] 这便是我统治的时代
[115.82] It was the wicked and wild wind
[119.84] 凛冽邪风呼啸袭来
[119.84] Blew down the doors to let me in
[122.79] 冲破重重大门将我席卷
[122.79] Shattered windows and the sound of drums
[126.62] 断壁残垣 礼崩乐坏
[126.62] People couldnt believe what Id become
[129.76] 世人不敢相信我已不复当年
[129.76] Revolutionaries wait
[133.85] 起义大军翘首期待
[133.85] For my head on a silver plate
[136.66] 有朝一日 我被俘虏
[136.66] Just a puppet on a lonely string
[140.84] 恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
[140.84] Oh who would ever want to be king
[144.32] 谁又曾渴望登基王位 受万人膜拜
[144.32] I hear Jerusalem bells are ringing
[148.27] 听那耶路撒冷钟声传来
[148.27] Roman cavalry choirs are singing
[151.65] 罗马骑兵歌声震彻山海
[151.65] Be my mirror my sword and shield
[155.12] 为我指引方向 护我安然无恙
[155.12] My missionaries in a foreign field
[158.51] 我的传教士屹立边疆之外
[158.51] For some reason I cant explain
[161.93] 只因一些缘由我无法解释
[161.93] I know saint peter wont call my name
[165.24] 我知道圣彼德不会唤我之名
[165.24] Never an honest word
[168.73] 再也没有逆耳忠言
[168.73] But that was when I ruled the world
[200.76] 而这便是我统治的时代
[200.76] Hear Jerusalem bells are ringing
[203.88] 听那耶路撒冷钟声传来
[203.88] Roman cavalry choirs are singing
[207.32] 罗马骑兵歌声震彻山海
[207.32] Be my mirror my sword and shield
[210.45999] 为我指引方向 护我安然无恙
[210.45999] My missionaries in a foreign field
[214.1] 我的传教士屹立边疆之外
[214.1] For some reason I cant explain
[217.37] 只因一些缘由我无法解释
[217.37] I know saint peter wont call my name
[220.7] 我知道天堂之门不会为我敞开
[220.7] Never an honest word
[224.35] 再也没有逆耳忠言
[224.35] But that was when I ruled the world
[229.035] 而这便是我统治的时代

