Nail In The Coffin
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
Nail In The Coffin歌词:
[1.37]
[1.37] This motherf**ker here just wont shut up will you
[4.88] 你这个无耻混蛋 很不肯闭上嘴是吗
[4.88] Talk about i owe you b**ch you owe me
[8.04] 说什么我欠你 明明是你在欠我
[8.04] Promote me right now
[9.72] 我骂你是给你涨人气呢
[9.72] Man lets put the nail in his coffin
[11.58] 大家给他的棺材板钉钉子吧
[11.58] Chorus]
[12.04]
[12.04] I dont want to be like this
[13.77] 我也不想这个样子
[13.77] I dont really want to hurt no feelins
[16.51] 我真得不想伤害任何人
[16.51] But im only bein real when i say nobody wants to hear their grandfather rap
[21.85] 当我说没人愿意听这个爷爷级的老头子饶舌
[21.85] Old men have heart attacks
[24.77] 有些老人家动不动就会心脏发作
[24.77] And i dont want to be responsible for that so
[28.52] 我可不想担这个责任
[28.52] Put the mic down and walk away
[30.45] 你老还是把麦克放下然后走为上策
[30.45] You can still have a little bit of dignity
[33.1] 这样至少你还能给自己留自己老脸
[33.1] I would never claim to be no great benzino
[35.46] 我永远不会把自己和benzino作比较
[35.46] An 83 year old fake pachino
[37.21] 一个83岁的假扮Pachino的老人家
[37.21] So how can he hold me over some balcony
[41.39] 他怎么可能在阳台上把我举过护栏
[41.39] Without throwin his lower back out as soon as he goes to lift me
[45.4] 他还没把我举起来不闪了腰就是奇迹了
[45.4] Please dont youl probably fall with me
[48.33] 别这样啊,老人家,你弄不好跟我一起从阳台下落下
[48.33] And our asses will both be history
[50.14] 那我们两个就要一起被载入史册了
[50.14] But then again youl finnally get your wish
[52.97] 不过呢 这也能了却你的一大心愿
[52.97] Cuz youl be all over the street like 50 cent
[55.98] 你也能传奇一把,就像50美分那样血流满地
[55.98] F**kin punk p**sy f**k you chump
[57.97] 你这个外强中干的孬种 这该死的蠢货
[57.97] Gimme a one-on-one see if i dont f**k you up
[61.41] 咱干脆面对面干上一架 看我能不能让你死的很惨
[61.41] Tryin to jump the ruff ryders and they cut you up
[64.15] 你企图群殴人家ruff ryders结果被他们砍伤
[64.15] And you put jada on a track thats how much you suck
[66.9] 这边是你在这个圈子里趋炎附势的下作丑态
[66.9] Duck in the industry swear that you in the streets hustlin
[69.55] 你扬言说你是街头做非法行当的枭雄
[69.55] You sit behind a f**kin desk at the source butt-kissin
[72.06] 你其实成天坐在杂志社的办公桌后
[72.06] And beggin motherf**kers for guest appearences
[74.31] 怕老板的马屁,低三下四的求他们让顶级歌手加盟你的专辑
[74.31] And you can even get the clearances cuz real lyricists
[77.6] 可你压根儿不可能和顶级rapper们合作
[77.6] Dont even respect you or take you serious
[80.55] 因为真正的歌词高手们根本不会尊重你也不把你放在眼里
[80.55] Its not that we dont like you we hate you - period
[83.97] 不是我们不喜欢你,我们恨你,句号
[83.97] Talk about a mid-life crisis damn
[85.31] 说到有关中年危机,还果然应验
[85.31] Last week you was shakin obie trices hand
[88.97] 你上个星期和obie trice握了手
[88.97] Now hes a busta what the f**ks with that
[91.18] 现在他就成混蛋了 这是什么意思
[91.18] Get on a track dissin us kissin 50s a**
[93.79] 你还意淫说我们都靠讨好50美分过日子
[93.79] And askin me what i know about inditements-bite me
[96.3] 还质问我对刑事起诉知道多少 咬我啊
[96.3] B**ch i got two cases and probation - fight me
[98.91] 蠢货你不知我已有两起刑事起诉加上绞刑 来和我一决胜负
[98.91] What do i know about standin in front of a judge like a man
[103.72] 还问我知不知道和热在法官面前做到像个纯爷们一样
[103.72] Ready to take whatever sentence he hands
[105.53] 泰然自若的等待他的裁决
[105.53] What you know about your wife slicin her wrists
[107.79] 那你又知不知道,如果你的老婆在你女儿面前割腕你会做何感想
[107.79] Right in front of the only thing you have in this world - a little girl
[111.92] 当这个小女孩是你在这个世界上唯一属于你的小宝贝
[111.92] And i put that on her when this is all over
[114.36] 所以我会谴责伤害我女儿的这个女人,等这件事过去
[114.36] I would never try to make her a star and eat off her
[117.17] 我永远不会再提起她让她出名 不会再拿她做谈资
[117.17] I dont know sh*t about no shoppin rocks
[118.979996] 我这个人对哪家店特别牛还真是一无所知啊
[118.979996] But what you know about hip-hop shops rockin spots
[121.25] 但对嘻哈店里NB的饶舌赛场你有了解多少
[121.25] When your the only white boy in that b**ch just rippin
[124.61] 当你是这个圈子中唯一的一个白种人 单枪匹马的是什么感受
[124.61] Pressin up your own flyers and your stickers stickin
[127.1] 亲手把自己的宣传页和不干胶标签印好后在一张张贴上墙
[127.1] Them b**ches up after spendin six hours at kinkos
[129.61] 在金考复印行花6小时
[129.61] Just makin copys of your covers of casette singles
[132.42] 复印自己单曲磁带的封面以后
[132.42] And sell them out the trunk of your tracer
[135.42] 然后再把这些磁带用后备箱装好出售
[135.42] Spendin your whole paycheck at disc makers
[137.24] 还有吧全月的收入都败光在disc makers,这些你是否经历过呢
[137.24] What you know about bein bullied over half your life
[140.42] 你知道半辈子都被人欺负的滋味吗
[140.42] Oh thats right you know what thats like your half white
[144.24] 对了,你可能真知道那个是什么感觉,你也算是半个白人
[144.24] Vanilla ice spill the beans and rice im eaten you alive inside
[147.54001] Vanilla ice,你又有什么猫腻 别藏着
[147.54001] Jesus christ if your that much of a gangster put the mic down
[152.18] 我的神啊 你要真是个黑帮老大 赶紧的 把麦克放下吧
[152.18] You should be out killin motherf**kers right now
[154.8] 你应该现在就出来把混蛋们都杀光
[154.8] Kill a motherf**ker dead killem dead b**ch
[157.63] 干掉一个混蛋试试 有种就把它们都灭了吧
[157.63] Shootem in the f**kin head go ahead b**ch
[160.36] 直接用枪射他们的脑袋多厉害,还等什么呢
[160.36] Slap my mom slap the f*ck outa her
[163.32] 来吧 来扇我妈一巴掌 打到她吐血
[163.32] She cant sue you she wouldnt get a buck out of you
[166.61] 她不会起诉你的 因为她知道从你那儿根本拿不到赔偿金
[166.61] Cuz your broke as f**k you suck your a f**kin joke
[169.56] 因为你穷到宣布破产 你无敌烂 你就是个笑话
[169.56] If you was really sellin coke well then what the f**k
[172.32] 你不是曾经买可乐为生吗
[172.32] You stop for dummy if you slew some crack
[174.68] 那你后来怎么不干了 蠢货
[174.68] Youd make alot more money than you do from rap
[177.08] 你要是做**生意的话肯定能比你玩玩说唱赚的钱多多了
[177.08] You never had no security youll never be famous
[179.83] 你从来没有安全感 你也永远不会出名
[179.83] Youl never now what its like to be rich lifes a b**ch aint it
[183.39] 你永远不知道富有的生活会是什么样子 你的人生困顿不堪 不是吗
[183.39] Raymond here let me break this sh*t down in lamens
[186.31] Raymond, 让我把这些专业说唱歌词特别替你分解成外行俗语
[186.31] Terms for you just to make sure that you can understand this
[189.75] 这样才能确保你能明白我要说的
[189.75] And canibus they usin too many complicated f**kin words for you
[192.63] 就像canibus特意不用对你而言过于复杂的难词的那样
[192.63] Here then let me slow it down for you
[194.99] 现在我在为你放慢速度
[194.99] So you can understand if i say it slower:
[197.25] 我不说慢点儿你怎么听得懂
[197.25] Let it go dawg its over
[199.69] 还是放弃吧 因为一切都已经结束
[199.69] I dont want to be like this
[201.63] 我也不想这个样子
[201.63] I dont really want to hurt no feelins
[204.39] 我真得不想伤害任何人
[204.39] But im only bein real when i say nobody wants to hear their grandfather rap
[209.87] 当我说没人愿意听这个爷爷级的老头子饶舌
[209.87] Old men have heart attacks
[212.73] 有些老人家动不动就会心脏发作
[212.73] And i dont want to be responsible for that so
[216.0] 我可不想担这个责任
[216.0] Put the mic down and walk away
[218.94] 你老还是把麦克放下然后走为上策
[218.94] You can still have a little bit of dignity
[220.93] 这样至少你还能给自己留自己老脸
[220.93] Eminem talking]
[221.68]
[221.68] Haha
[222.15]
[222.15] Talkin bout i have motherf**kers callin your crib
[225.97] 说什么我安排歹徒打电话到你的别墅
[225.97] B**ch you aint even got a f**kin crib
[228.95] 蠢货你那里有什么别墅
[228.95] You aint even got a f**kin phone f**kin punk
[232.33] 你连个电话也买不起 你就是没用的废物
[232.33] Threatened to shut me down at your little f**kin source magazine
[236.08] 威胁说你会在那小小的杂志上抵制我
[236.08] If i come back then you would attack me b**ch you attacked me first
[240.82] 如果我敢反击你,挑衅你
[240.82] Take it like a man and shut the f**k up
[243.35] 像个爷们儿一样承认这事实吧 把你嘴给我闭上
[243.35] And f**k your little magazine too
[245.13] 去你的杂志
[245.13] I dont need your f**kin magazine i got xxl number anywayz
[248.77] 我不需要你那个破杂志 我手上有 xxl 杂志社的电话呢
[248.77] And yall cant stand it cuz there gettin bigger than yall
[255.22] 你们其实就是忍受不了我的名声远远超过了你们
[255.22] Oh and by the way howed i look on the vmas
[259.97] 对了 问你一下我在vmas颁奖仪式上还算范儿吗
[259.97] When you was watchin me from whatever f**kin tv you was watchin me from in boston
[265.91] 当时你在波士顿从一个不知什么牌子的电视里
[265.91] The mean streets of boston f**kin sissy
[271.64] 看到我风光的样子
[271.64] Like you got us scared in the motherf**ker suck our motherf**kin dicks
[277.74] 你吹嘘自己控制着波士顿的黑手党穷乡陋巷 懦夫
[277.74] Oh and for those thats dont know dont get it twisted yo the source has a white owner
[282.074] 好像你真能凭所谓的黑帮势力吓到我们一样 过来给我这些人屏蔽吗

