WRITTEN IN THE STARS (星空彩繪)
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
WRITTEN IN THE STARS (星空彩繪)歌词:
[2.72] 以下歌词翻译由文曲大模型提供
[2.72] Lyrics by:Kevin White
[3.44]
[3.44] Composed by:Mike Woods
[14.11]
[14.11] I am here to tell you we can never meet again
[21.76] 我来告诉你 我们永不再相见
[21.76] Simple really isnt it a word or two and then
[29.46] 简单明了 不过寥寥数语
[29.46] A lifetime am not knowing
[32.91] 余生却再无从知晓
[32.91] Where or how or why or when
[37.05] 何时何地 因何缘由
[37.05] You think of me or speak of me
[40.97] 你是否会想起我 提起我
[40.97] Or wonder what befell
[44.75] 或好奇我的境遇
[44.75] The someone you once loved so long ago so well
[52.76] 那个你曾深爱过的人 如今怎样
[52.76] Never wonder what I feel as living shuffles by
[60.52] 别问我在岁月流逝中的感受
[60.52] You dont have to ask me and I need not reply
[68.32] 你无需询问 我也不必回答
[68.32] Every moment of my life from now until I die
[75.94] 从今往后 直至生命尽头
[75.94] I will think or dream of you and fail to understand
[83.4] 我将不断思念你 却始终无法明白
[83.4] How a perfect love can be confounded out of hand
[90.49] 为何完美的爱 会顷刻间支离破碎
[90.49] Is it written in the stars
[94.94] 这是否命中注定
[94.94] Are we paying for some crime
[98.8] 还是我们在偿还某种罪孽
[98.8] Is that all that we are good for
[102.64] 难道这就是我们全部的意义
[102.64] Just a stretch of mortal time
[106.2] 仅剩这短暂凡尘时光
[106.2] Is this Gods experiment
[110.57] 这莫非是神的游戏
[110.57] In which we have no say
[114.59] 我们却无从置喙
[114.59] In which were given paradise
[118.28] 赐予我们天堂乐园
[118.28] But only for a day
[130.26] 却仅限一日欢愉
[130.26] Nothing can be altered there is nothing to decide
[137.94] 既成定局 无力回天
[137.94] No escape no change of heart
[141.7] 无处可逃 心念难转
[141.7] No anyplace to hide
[145.9] 更无栖身之所
[145.9] You are all Ill ever want but this I am denied
[153.25] 你是我毕生所求 却终成奢望
[153.25] Sometimes in my darkest thoughts
[157.20999] 有时在至暗时刻
[157.20999] I wish Id never learned
[160.85] 宁愿从未知晓
[160.85] What it is to be in love and have that love returned
[167.98] 何为相爱 何为两情相悦
[167.98] Is it written in the stars
[171.84] 这是否命中注定
[171.84] Are we paying for some crime
[176.20999] 还是我们在偿还某种罪孽
[176.20999] Is that all that we are good for
[180.08] 难道这就是我们全部的意义
[180.08] Just a stretch of mortal time
[183.57] 仅剩这短暂凡尘时光
[183.57] Is this Gods experiment
[186.0] 这莫非是神的游戏
[186.0] Gods experiment
[187.1] 上帝的试验
[187.1] Oh in which we have no say
[190.22] 我们却无从选择
[190.22] Which we have no say
[192.09] 无从选择
[192.09] In which were given paradise
[195.95] 赐予我们天堂乐园
[195.95] But only for a day
[200.9] 却仅限一日欢愉
[200.9] In the stars
[203.32] 繁星之中
[203.32] Are we paying for some crime
[207.2] 还是我们在偿还某种罪孽
[207.2] Is that all that we are good for
[211.07] 难道这就是我们全部的意义
[211.07] Just a stretch of mortal time
[214.26] 仅剩这短暂凡尘时光
[214.26] Is this Gods experiment
[217.39] 这莫非是神的游戏
[217.39] Gods experiment
[219.11] 上帝的试验
[219.11] In which we have no say
[221.3] 我们却无从置喙
[221.3] Which we have no say
[222.88] 无从选择
[222.88] In which were given paradise
[225.39] 赐予我们天堂乐园
[225.39] Given paradise
[226.79001] 赐予天堂
[226.79001] But only for a day
[231.079] 却仅限一日欢愉

