棒人間
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
棒人間歌词:
[0.3]
[0.3] 词:野田洋次郎
[0.6]
[0.6] 曲:野田洋次郎
[0.9]
[0.9] ねぇ
[1.57] 呐
[1.57] 僕は人間じゃないんです
[4.43] 我并不是人类
[4.43] ほんとにごめんなさい
[7.49] 真是抱歉啊
[7.49] そっくりにできてるもんで
[10.58] 因为很像人
[10.58] よく間違われるのです
[14.1] 所以经常会被弄错
[14.1] 僕は人間じゃないんです
[16.77] 我并不是人类
[16.77] じゃあ何かと聞かれましても
[20.36] 所以无论被问到什么
[20.36] それはそれで皆目
[23.28] 那一切那一切
[23.28] 見当もつかないのです
[39.09] 我全都不知道啊
[39.09] 見た目が人間なもんで
[41.96] 看起来像是个人类
[41.96] 皆人並みに相手してくれます
[45.17] 其实只是被伪装成了人类的样子
[45.17] 僕も期待に応えたくて
[48.19] 我也想要回应其他人的期待
[48.19] 日々努力を惜しまないのです
[51.35] 所以每一天都在拼命地努力着
[51.35] 笑顔と同情と謙遜と
[54.18] 笑容 同情 谦逊
[54.18] 自己犠牲朝起床に優しさと
[57.53] 以及自我牺牲 早晨起床时的温柔与悠闲
[57.53] 優に1億は超えそうな
[60.71] 是比一亿
[60.71] 必要事項を生きるのです
[76.270004] 还要重要的事情啊
[76.270004] しかしまったくもって
[77.83] 但是这一切
[77.83] その甲斐もなく
[79.29] 完全没有意义啊
[79.29] 結局モノマネは
[80.79] 最终 模仿品
[80.79] モノマネでしかなく
[82.47] 也仅仅只是模仿品
[82.47] 一人また一人と去ってゆき
[85.63] 一个人 依然是一个人离去
[85.63] 人間が剥がれ落ちるのです
[88.9] 人类的皮囊在剥落
[88.9] 大切な人を幸せにしたり
[91.9] 让珍视之人感到幸福
[91.9] 面白くもないことで笑ってみたり
[94.979996] 尝试着因不好笑的事情而微笑
[94.979996] そのうち今どんな顔の自分か
[98.06] 此刻 到底哪张面具才是自己的呢
[98.06] わからなくなる始末です
[101.229996] 结果我已经不知道了
[101.229996] 僕は人間じゃないんです
[104.09] 我并不是人类
[104.09] ほんとにごめんなさい
[107.2] 真是抱歉啊
[107.2] そっくりにできてるもんで
[110.240005] 因为很像人
[110.240005] よく間違われるのです
[113.729996] 所以经常会被弄错
[113.729996] 僕は人間じゃないんです
[116.55] 我并不是人类
[116.55] じゃあ何かと聞かれましても
[120.09] 所以无论被问到什么
[120.09] それはそれで皆目
[122.89] 那一切那一切
[122.89] 見当もつかないのです
[132.7] 我全都不知道啊
[132.7] 僕もいつの日にかホントの
[135.52] 我什么时候才能
[135.52] 人間になれるんじゃないかなんて
[138.64] 变成真正的人类呢
[138.64] そんな夢を見ていました
[141.74] 做了那样的梦
[141.74] 夢を見てました
[144.69] 做了个梦
[144.69] ほどよくテキトーに生きながら
[147.92] 一边恰到好处地活着
[147.92] ほどよくまじめに働きながら
[151.17] 一边认真地工作
[151.17] 全然大丈夫なフリしながら
[153.94] 摆出了完全没有关系的样子
[153.94] たまに涙流しながら
[157.28] 偶尔会流下眼泪
[157.28] 手に入れた幸せは忘れるわ
[160.48] 将曾经得到的幸福全然忘记
[160.48] 自分のことばかり棚にあげるわ
[163.6] 将自己的事情丢在一边置之不理
[163.6] 怒らせ苛つかせ悲しませ
[166.44] 惹人生气 让人焦躁 令人悲伤
[166.44] 僕は一体誰ですか?
[169.83] 我究竟是谁呢?
[169.83] どうせこんなことになるのなら
[172.88] 若是终究要成为这样的存在的话
[172.88] はじめから僕の姿形を
[176.04001] 明明从一开始就应该将我的模样
[176.04001] 人間とは遥かほど遠いものに
[179.2] 塑造成远离人类的样子
[179.2] してくれりゃよかったのに
[207.56] 那样的话该多好啊
[207.56] 誰かのために生きてみたいな
[210.33] 想要为了谁而活下去啊
[210.33] 生まれた意味を遺してみたいな
[213.4] 想要留下那存在的意义啊
[213.4] この期に及んで
[214.92] 这期间
[214.92] まだ人間みたいなことを
[217.14] 我一直在尝试
[217.14] ぬかしているのです
[219.83] 做着人类做的事情
[219.83] 人間として初歩中の初歩を
[222.77] 作为人类 却无法走好
[222.77] 何一つとしてできないままに
[225.81] 这第一步的第一步
[225.81] よくもまぁそんな
[227.23] 总是啊
[227.23] 気になれたもんだ
[229.08] 总是那样觉得
[229.08] 怒るのもごもっともです
[236.85] 愤怒也是理所当然的吧
[236.85] 僕は人間じゃないんです
[239.8] 我并不是人类
[239.8] ほんとにごめんなさい
[242.72] 真是抱歉啊
[242.72] そっくりにできてるもんで
[245.99] 因为很像人
[245.99] よく間違われるのです
[249.39] 所以经常会被弄错
[249.39] 僕も人間でいいんですか?
[252.22] 我也是人类的话 可以吗?
[252.22] ねぇ誰か答えてよ
[255.44] 呐 谁来回答我一下啊
[255.44] 見よう見まねで生きてる
[258.28] 看啊 能够原谅
[258.28] 僕を許してくれますか
[261.78] 靠着人类皮囊生存着的我吗
[261.78] 僕は人間じゃないんです
[264.61] 我并不是人类
[264.61] ほんとにごめんなさい
[267.6] 真是抱歉啊
[267.6] そっくりにできてるもんで
[270.59] 真的很像人类啊
[270.59] バッタもんのわりにですが
[274.28] 尽管我好似一只小蚱蜢
[274.28] 何度も諦めたつもりでも
[277.18] 无论多少次打消这个念头
[277.18] 人間でありたいのです
[282.018] 我都还是想要变成人类啊

