떠내려가 (Drift Away)
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
떠내려가 (Drift Away)歌词:
[1.49]
[1.49] 词:WOOZI/S.COUPS/민규/승관/호시
[2.98]
[2.98] 曲:WOOZI
[4.47]
[4.47] 编曲:BUMZU
[5.96]
[5.96] 시간은 흘러가
[7.16] 时光流逝
[7.16] 길게만 느껴졌던 내 하루를 돌아봐
[11.21] 回首我的一天 感觉这般漫长
[11.21] 짧기만 한데 그때는 몰랐었지
[13.59] 那时却一无所知 感觉那般短暂
[13.59] 그냥 지나쳤던 것들
[16.46] 就这样错过了一切
[16.46] 오늘따라 더 보고만 싶어지는
[21.36] 唯独今天更加思念你
[21.36] 되돌릴 순 없는 아름다운 기억들
[27.0] 无法挽回的美好回忆
[27.0] 손목에서 흐르는 피 같은 시간
[29.47] 时光如手腕中流淌的鲜血
[29.47] 기억은 떠내려가 어느새 넓은 바다
[32.3] 记忆漂走 不知何时流入了广阔的海洋
[32.3] 과거와 현재 흐르는 건 똑같지만
[34.61] 过去和现在 虽然都一样在流逝
[34.61] 잡지 못한 것들에 대한 후회가 남아
[37.62] 对于无法抓住的那些 只留下后悔
[37.62] 어른이 될 람 멀었나 봐
[39.31] 看来我离长大成人还很远
[39.31] 아니 되기 싫다
[40.15] 不 是不想长大
[40.15] 어리광 부리는 건 가봐
[42.01] 只是在不断反抗
[42.01] 알 수 없는 날들은
[43.19] 一无所知的岁月
[43.19] 잡지 못해서 계속 떠내려와
[45.18] 因无法抓住而飘的更远
[45.18] 몸을 맡긴 채 이 시간에 또 떠내려가
[47.53] 将身体托付在这时间中 再次漂流
[47.53] 항상 흘러가는 그저 그런 일들
[49.84] 总在不断流逝的 这样那样的事情中
[49.84] 속에 멀리 떠나가버린 네가
[52.69] 你渐渐远离
[52.69] 힘이 들 땐 내 옆에 기대어
[55.19] 如果疲惫的话 就倚靠我吧
[55.19] 천천히 무겁게 걸었던 네가
[58.1] 缓慢地 步伐沉重 离开的你
[58.1] 어느새 추억이 됐어
[60.64] 不知不觉中成了回忆
[60.64] 기쁨도 oh 슬픔도 oh
[64.71] 有喜悦也有悲伤
[64.71] 모든 게 돌아와 주길 바라는 건
[67.25] 祈望一切都回到从前
[67.25] 잘못된 일인 걸까
[69.19] 难道是不对的吗
[69.19] 우린 떠내려가 떠내려가
[72.63] 我们不断漂流 漂流
[72.63] 이 시간 속에 떠내려가
[75.29] 在这时间里漂流
[75.29] 떠내려가 떠내려가
[79.91] 漂流 漂流
[79.91] 우린 떠내려가 떠내려가
[83.35] 我们不断漂流 漂流
[83.35] 이 시간 속에 떠내려가
[86.16] 在这时间里漂流
[86.16] 떠내려가 떠내려가
[90.64] 漂流 漂流
[90.64] 뒤돌아보면 혹시 보일까 봐
[93.369995] 害怕回头会看清一切
[93.369995] 앞에 있는 것들에 자꾸 부딪혀 난
[96.020004] 所以不断和前面东西碰撞着
[96.020004] 멍이 들고 아프고 나서야
[98.57] 撞伤了 疼痛了
[98.57] 어쩔 수 없는 거야 yeah
[100.65] 才觉得无可奈何
[100.65] 수많은 단어 중에
[102.09] 无数的词语中
[102.09] 그립다는 말이 왠지 내겐 더
[104.740005] 想念这句话 莫名地
[104.740005] 추억들을 더욱
[105.86] 让记忆
[105.86] 생생하게 만들어줘 근데
[107.45] 更加鲜明
[107.45] 또 떠내려가고 다음이 다가와
[110.04] 可它又漂流而去 又再次接近
[110.04] 자연스레 현재에 나를 맞추겠지
[112.66] 自然而然 就成为了现在的我
[112.66] 어떤 기억 속엔 아픔 또는 후회가
[115.259995] 在某个回忆中 痛苦和后悔
[115.259995] 또 다른 곳엔 아쉬움 속에 핑계가
[117.990005] 又在别的地方 成为遗憾的借口
[117.990005] 말끔히 떠내려가 그래도 남은 건
[120.84] 全都彻底漂走 最后剩下的
[120.84] 기분 좋은 느낌만
[122.26] 只有美好
[122.26] 항상 흘러가는 그저 그런 일들
[124.54] 总在不断流逝的 这样那样的事中
[124.54] 속에 멀리 떠나가버린 네가
[127.4] 你不断远离
[127.4] 힘이 들 땐 내 옆에 기대어
[129.88] 如果疲惫的话 就倚靠我吧
[129.88] 천천히 무겁게 걸었던 네가
[132.98] 缓慢地 沉重地 离开的你
[132.98] 어느새 추억이 됐어
[135.33] 不知不觉中成了回忆
[135.33] 기쁨도 oh
[136.7] 有喜悦
[136.7] 슬픔도 oh
[139.22] 也有悲伤
[139.22] 모든 게 돌아와 주길 바라는 건
[141.89] 祈望一切都回到从前
[141.89] 잘못된 일인 걸까
[144.06] 难道是不对的吗
[144.06] 우린 떠내려가 떠내려가
[147.31] 我们不断漂流 漂流
[147.31] 이 시간 속에 떠내려가
[149.9] 在这时间里漂流
[149.9] 떠내려가 떠내려가
[154.79001] 漂流 漂流
[154.79001] 우린 떠내려가 떠내려가
[157.99] 我们不断漂流 漂流
[157.99] 이 시간 속에 떠내려가
[160.59] 在这时间里漂流
[160.59] 떠내려가 떠내려가
[165.42] 漂流 漂流
[165.42] 나는 오늘도 바쁘게 지내
[168.07] 今天我依然忙碌地度过
[168.07] 바로 잡힐듯한 지난 일에
[170.63] 触手可及的往日
[170.63] 돌아와 주길 바라고 있는 건
[173.09] 希望能再次回来
[173.09] 꿈같은 바램인 걸
[176.11] 梦一般渴望着
[176.11] 모두 오늘도 바쁘게 지내
[178.68] 今天一切依然忙碌
[178.68] 바로 잡힐듯한 지난 일에
[181.24] 触手可及的往日
[181.24] 돌아와 주길 바라고 있는 건
[183.92] 希望能再次回来
[183.92] 꿈같은 바램인 걸
[188.092] 梦一般渴望着

